ハングルで書かれた文学作品を英語に翻訳、AIと人間が対決してみた

2026/02/16 07:00

英文科教授16人のうち12人はAIに軍配

▲イラスト=UTOIMAGE

 AI(人工知能)と人間が翻訳で対決した。ハングルで書かれた文学作品をそれぞれが英語に翻訳したのだ。果たしてどちらが勝ったのか。

 韓国文化体育観光部(省に相当)傘下の韓国文学翻訳院が最近、欧米圏に輸出する予定のハングルの詩について翻訳比較テストを実施した。対象となった原文は朝鮮王朝時代の詩人、張維(チャン・ユ)の詩「一人のときは慎め」(慎独箴)だ。専門の翻訳家が英語に翻訳したバージョンとChatG..

続き読む